Modèles économiques
Dans le même thème
Salle(s) affectée(s) à ce thème
Programme pour ce thème
mardi 8 juillet 2014
mercredi 9 juillet 2014
-
09:30 - 11:40 Utiliser des images en PAO (Atelier / workshop)
Salle : 5.12 TD Grand public Débutant Culture Thème Graphisme
Au travers d’exemples concrets nous travaillerons des images avec GIMP en vue de les utiliser dans une maquette créée avec Scribus. Une occasion de rappeler les spécificités et contraintes de l’impression. -
09:30 - 12:30 Debian Science and Education packaging workshop -- Atelier : paquets pour Debian Science et Éducation (Atelier / workshop)
Salle : 5.07 TD Grand public Expert Thème Éducation
Le but de l'atelier est de rassembler des développeurs d'applications utilisées en Sciences et en Éducation, ainsi que des utilisateurs avancés de ces applications, au même endroit et au même moment pour partager le même but. Cet atelier traitera des problèmes liés à la confection des paquets. -
10:00 - 12:00 Développer des paires de langues pour Apertium (Atelier / workshop)
Salle : 5.10 TD Geek Confirmé Culture Thème Développement logiciel
Apertium est un logiciel libre sous licence GPL de traduction automatique démarré en 2004-2005 en Espagne. Le système est composé d’un moteur de traduction comprenant plusieurs outils écrits en C++ et portés en Java, et de fichiers de données au format XML pour chaque paire de langues. Ses développeurs sont souvent du milieu universitaire, étudiants et chercheurs d'un peu tous les pays du monde. La traduction directe de quelques 220 paires de langues a été entreprise à des degrés divers. 38 paires ont été validées (mars 2014).
vendredi 11 juillet 2014
-
10:00 - 12:00 Développer des paires de langues pour Apertium (Atelier / workshop)
Salle : 5.10 TD Geek Confirmé Culture Thème Développement logiciel
Apertium est un logiciel libre sous licence GPL de traduction automatique démarré en 2004-2005 en Espagne. Le système est composé d’un moteur de traduction comprenant plusieurs outils écrits en C++ et portés en Java, et de fichiers de données au format XML pour chaque paire de langues. Ses développeurs sont souvent du milieu universitaire, étudiants et chercheurs d'un peu tous les pays du monde. La traduction directe de quelques 220 paires de langues a été entreprise à des degrés divers. 38 paires ont été validées (mars 2014).