Conférence #55 - Traduire Linux From Scratch apporte encore plus que lire le livre d'origine

Développement logiciel 40 mn fr_FR Geek Débutant

Introduction de la conférence

Outre les avantages mentionnés dans la préface liés à un système LFS, traduire en apporte d'autres

À propos du conférencier

Biographie

Jean-Philippe MENGUAL a découvert GNU/Linux en 2004 et l'a découvert sans cesse depuis cette année. En 2008, il devient coordinateur de la traduction française du projet Linux From Scratch. Il remet à jour le livre principal et traduit Beyond LFS, Cross LFS et Hardened LFS, ainsi que les "hints". Aidé par Denis Mugnier qui devient mainteneur de la traduction de LFS en 2012, il publie une version stable en 2013. Parallèlement, Jean-Philippe est aussi président de l'association Traduc.c.org qui héberge ce projet. Dans ce cadre, il est aussi traducteur de la documentation de plusieurs projets : virtualbox, brltty, speakup.

Description de la conférence

LFS apporte une pédagogie sur la façon dont est fait un système GNU/Linux. Il permet aussi de mieux maîtriser son système, son environnement, sa sécurité et sa taille. Mais traduire le livre a d'autres avantages cachés. Quels sont-ils et pourquoi ?

Programme

  • mardi 8/7 à 17:40 | 31 SC001 - 43.632778;3.862760

Documents liés

  • conf2.odt application/vnd.oasis.opendocument.text 76.4 ko

Liens


amarok apache archlinux arduino bitcoin blender creativecommons cernohl debian chamilo drupal elphel eZ Publish fedoraproject firefox gentoo gimp gnome gnu freebsd freeguppy gnuhealth haiku imagemagick inkscape jabber jenkins joomla kde knoppix lea-linux libreoffice linux mageia mandriva moodle mozilla openarena openbsd Open Street Map opensuse perl php pidgin plone postgresql python ruby rudder scribus spip thunderbird tomcat tryton typo3 ubuntu vlc wikipedia wordpress xfce xonotic